У российских богатеев денег куры не клюют, у финских – коровы не жуют (jollakulla on rahaa vaikka lehmät söisi).
Искать днем с огнем – говорят русские, финны же ищут с собаками и кошками (etsiä kissojen ja koirien kanssa).
Про слабовольного мужа русские говорят, что он у жены под каблуком. Финны же незадачливого мужчину величают героем тапка (tohvelisankari). Финки не отличаются любовью к высоким каблучкам, поэтому, наверное, финского подкаблучника называют также «подтапочником» (olla tossun/tohvelin alla).
Звезд с неба не хватает, вздохнет русский о бесталанном ребенке. Не самый острый карандаш в пенале, скажет финн (joku ei ole penaalin terävin kynä ).
Русские убивают время, переливая из пустого в порожнее, а финны – стегая ветер (pieksää tuulta).
«Не вешать нос, гардемарины!» - пелось в популярном российском фильме. Финны бы в этом случае спели «Не вешать крылья!» (Olla siipi maassa)
Русские сулят золотые горы, финны обещают девять хороших и восемь красивых (yhdeksän hyvää ja kahdeksan kaunista). Чего именно – история умалчивает.
Про одинокого человека можно сказать, что он один как перст. Финны же придумали более поэтичный образ сиротливого или одинокого чёрта (kuin orpo piru).
Про мошенников и воришек по-русски говорят, что они нечисты на руку. А финны считают, что у них длинные ногти/когти (pitkäkyntinen), видимо, чтобы удобнее было цеплять то, что плохо лежит.
Про неразлучную парочку друзей или любовников русские скажут, что их водой не разольешь. Финны же скажут, что они неразлучны словно попа и рубашка/сорочка (olla kuin peppu ja paita).
Свое | Не Бест? Пришли лучше!